miércoles, 12 de marzo de 2014

Mensaje en una servilleta de papel de una cafetería coreana

No me ha dado tiempo de terminar el post que estoy haciendo sobre cómo leer en coreano, así que voy a poner una frase de ejemplo y el otro lo dejo para la próxima semana. Esta foto la tomé en una cafetería de una de las muchas franquicias que hay en Corea. Es una servilleta de papel con un dibujito y un mensaje. ¿Sabes lo que pone?

Servilleta de papel de la cafetería surcoreana DaVinci

Antes de dar la solución, esta es la transcripción del texto, que por cierto son dos frases independientes. Están escritas en vertical, y ya sabes que en estos casos se lee de derecha a izquierda y de arriba a abajo.

오늘도 함께 하는 나의 커피
다빈치는 감동입니다


SOLUCIÓN

Como en todos los ejemplos de nivel inicial, vayamos palabra por palabra.
  • 오늘도 significa "hoy también", porque 오늘 es "hoy" y 도 es "también".
  • 함께 하는 significa "que hacemos juntos", porque 함께 es "juntos" y 하는 viene del verbo 하다 que es "hacer".
  • 나의 커피 significa "mi café", porque 나 es "yo", 의 es un sufijo que indica propiedad y 커피 es "café".
  • 다빈치는 감동입니다 significa "DaVinci es impresionante", porque 다빈치 es el nombre de la cafetería DaVinci, 는 es la partícula de sujeto, 감동 es "emoción" y 입니다 es la conjugación formal del verbo 이다 que significa "ser".

Así pues, 오늘도 함께 하는 나의 커피 significa "Mi café que hoy también tomamos juntos" pero la verdad es que es una frase comercial que no tiene mucho sentido en coreano y menos aún al traducirla. 다빈치는 감동입니다 significa "DaVinci es emocionante", lo cual es una publicidad descarada como corresponde en una servilleta de esta cafetería.

Como ves, aunque algunos establecimientos se limitan a dar las gracias, la mayoría aprovechan para promocionarse.
miércoles, 12 de marzo de 2014
COMPARTE LO QUE TE GUSTA
  1. Genial la explicación, muchas gracias, he aprendido mucho de estas dos frases.

    ResponderEliminar
  2. ???interesante y como dices una publicidad rara.

    ResponderEliminar
  3. :D, sonrío de oreja a oreja!
    Entendí CASI todo!!!!!! Gracias; eso sí, no tenia idea de que cuando el texto esta en vertical se lee de derecha a izquierda ^^, yo empecé por DaVinci y no puede seguir, ya que la caligrafía sigue siendo uno de mis puntos débiles, tu transcripción sí que siiiiii.

    Gracias.

    Annel

    ResponderEliminar
  4. Lo olvidaba, eso de "Tomamos" es por qué se sobrentiende?
    No veo el verbo 마시다 en ninguna conjugación :c

    Gracias.
    Annel

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Porque beber o tomar es lo que se suele hacer con un café. Traducir 하다 por hacer en este caso queda bastante mal.

      Eliminar
  5. Me alegro de que haya gustado el ejemplo tan rarito que puse esta semana :)

    ResponderEliminar
  6. Siempre tanscribo de la imajen apesar. De lo rara de la caligrafia. Hoy solo tuve. 4 errore gracis por las lecciones ^ ^

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La caligrafía es un arte, y todo ayuda a mejorar ;)

      Eliminar