miércoles, 5 de marzo de 2014

Prohibidas las plantas y flores, en coreano

El cartel de hoy es algo más complejo que los anteriores, aunque solo sea porque tiene más texto. La foto fue tomada en un hospital de Corea del Sur. Debajo de la foto transcribo el texto, ¿sabes qué significa?

Cartel coreano que prohíbe entrar a un hospital con plantas y flores

병동 화분 반입 금지
외부 반입되는 화분으로 인하여
각종 세균감염 및 벌레발생이 우려되오니 반입을 금지합니다.
이점 양해 및 협조를 부탁드립니다.
(꽃바구니 / 꽃다발 또한 자제를 부탁드립니다)


SOLUCIÓN

Primero voy a fragmentar un poco más el texto para que sea más sencillo seguir la traducción.

병동 화분 반입 금지
외부 반입되는 화분으로 인하여
각종 세균감염 및 벌레발생이
우려되오니 반입을 금지합니다.
이점 양해 및 협조를 부탁드립니다.
(꽃바구니 / 꽃다발 또한 자제를 부탁드립니다)

Esta sería la traducción casi literal, que pese a estar un poquito adaptada suena fatal.

Prohibido introducir macetas en el pabellón hospitalario
Debido a las macetas traídas del exterior
las diversas infecciones bacterianas y la aparición de insectos
se han convertido en una preocupación y por eso está prohibido introducirlas.
Solicitamos cooperación y comprensión de la ventajas.
(También pedimos contención en las cestas de flores y ramos de flores)

Y esta sería una traducción más elegante y adaptada a lo que sería un caso similar en español.

Prohibido introducir macetas
Se prohíbe traer macetas del exterior porque provocan infecciones bacterianas y la aparición de insectos.
Gracias por su cooperación y comprensión.
(Por favor, moderen también la entrega de flores)

En este cartel la gramática es muy simple pero el vocabulario es bastante complejo. De todas formas, entendiendo el omnipresente 금지 y sabiendo que 화분 significa "maceta" ya se puede uno hacer una idea del significado del cartel. Y si no, creo que el dibujito también lo deja bastante claro, ¿verdad?
miércoles, 5 de marzo de 2014
COMPARTE LO QUE TE GUSTA
No hay comentarios
Publicar un comentario en la entrada