miércoles, 4 de febrero de 2015

Cerdito violinista con mensaje en coreano

Este cerdito violinista lo vi en una estación del metro de Seúl. Hay varios bancos como este, algunos con figuras simpáticas, y todos tienen un mensaje en coreano.

Cerdito violinista con un mensaje de ánimo en coreano

El mensaje escrito en este banco pone:

당신은 혼자가 아니에요. 제가 곁에 있잖아요.

¿Sabes qué significa?


SOLUCIÓN

Veamos cada una de las frases por separado.

  • 당신은 혼자가 아니에요 significa "Usted no está solo"; porque 당신 es "usted" 혼자 es "solo", y 아니에요 es la conjugación en presente y modo formal del verbo 아니다 ("no ser").
  • 제가 곁에 있잖아요 significa "Yo estoy a su lado"; porque 제가 es "yo", 곁에 es "al lado", y 있잖아요 es la conjugación en presente y modo formal del verbo 있다 ("haber" o "estar"), con la particularidad de que se usa también la estructura A/V-잖아(요) que comento a continuación.

La estructura gramatical A/V-잖아(요) es lo más interesante de este ejemplo. Se usa para añadir un significado de "ya sabes que" a algo que está a simple vista. Es similar a la estructura A/V-거든(요), con la diferencia de que A/V-잖아(요) se usa cuando se refiere a algo que está a simple vista o que todos saben de antemano, mientras que A/V-거든(요) se usa para dar razonamientos que no siempre son tan evidentes. Lo cierto es que son dos estructuras gramaticales muy similares y en muchos casos se pueden intercambiar una por la otra sin alterar el significado.

Por otra parte, 당신 se usa para referirse al interlocutor de manera formal. Actualmente su uso es muy común entre parejas, con un significado similar a "cariño" o "corazón", y apenas se usa con otras personas. En este caso parece que lo usan para dar un toque afectuoso al mensaje.

Por tanto, el mensaje completo se podría traducir: No está solo. Ya sabe que yo estoy a su lado.

Los mensajes escritos en estos bancos son todos positivos y sirven para animar o sacar una sonrisa a los usuarios del metro.
miércoles, 4 de febrero de 2015
COMPARTE LO QUE TE GUSTA
No hay comentarios
Publicar un comentario en la entrada